French Translation issue on Tax Receipts and Donation Confirmation Letters
Last updated 2021-09-23 ·Reference W-9807131 ·Reported By 1 users
The following payment methods in French language workplaces have not been translated in confirmation emails, CASH, CHECK, STOCK, PAYROLL. The other translation issues on tax reciepts and confirmation emails are:
“Cet e-mail” should be “Ce courriel”
e-mails” should be “courriels”
$ is missing where there are dollar amounts
“per pay period” should be “par période de paie”
“Subscription ID” should be “Souscription ID”
" Donation ID" should be "Identifiant de don"
1) While logged into a workplace with French as the preferred language
2) Make a donation using one the listed payment methods
3) View the méthode on the confirmation letter
None at this time
Reported By (1)
Any unreleased services, features, statuses, or dates referenced in this or other public statements are not currently available and may not be delivered on time or at all. Customers who purchase our services should make their purchase decisions based upon features that are currently available.